La localizzazione di siti web (o traduzione di siti web) è un'operazione molto complessa che può essere eseguita solamente da professionisti della traduzione con adeguata preparazione.
Non è possibile effettuare una traduzione generica delle singole pagine web, nemmeno per lingue come l'italiano e l'inglese. Per fare un esempio, sono necessarie conoscenze approfondite della cultura della lingua di destinazione. Altrettanto importante sono il tono (che nella lingua di partenza può essere di un certo tipo, ma che tradotto pari pari mal si adatterebbe alla lingua di destinazione) e lo stile, tipico di ogni registro.
V'è poi da considerare che nella stesura di pagine web in altra lingua è necessario "aggiustare" quei comandi html, php, asp, per citarne alcuni, specifici per ciascuna lingua.
Un esempio: una pagina validata secondo le direttive W3C deve presentare un tag che ne dichiari la lingua; ecco che il localizzatore deve avere la conoscenza e la competenza per modificare questo tag affinché si adatti alla lingua di destinazione.
Anche a livello grafico e di layout è necessaria una profonda conoscenza della cultura del paese nella cui lingua si intende tradurre come per esempio per siti in lingua cinese che hanno modalità di lettura diverse dalla nostra. Infine è importante che venga adattato e ottimizzato il testo nella lingua di destinazione affinché sia facilmente indicizzabile dai motori di ricerca.
Lexicon si occupa da anni di localizzazione di siti web e ha collaborato alla traduzione di siti web di aziende di valenza internazionale. Ci avvaliamo di sofisticati software di traduzione che permettono da una parte di preservare la correttezza del codice (che in ogni caso verrà validato attraverso i tool online disponibili nel sito W3C prima della consegna al cliente), dall'altra di impedire errori e/o ripetizioni nel testo.
L'azienda dispone, inoltre, di web designer e programmatori in grado, a lavoro ultimato, di effettuare un'ultima valutazione della correttezza della traduzione del sito web, ispezionando codice e formattazione di ciascun documento.
Chiedete subito un preventivo per la localizzazione e la traduzione dei vostri siti web, è completamente gratuito! Potere anche telefonare al numero 041.5348005 o
scriverci una email.