Devi tradurre un testo dall’Inglese all’Italiano o dall’Italiano all’Inglese?
La nostra agenzia di traduzioni, attiva da più di dieci anni può certamente aiutarti!
Ci affidiamo esclusivamente a traduttori madrelingua, di conseguenza qualsiasi richiesta di traduzione dall’Italiano all’Inglese viene gestita da un professionista di nazionalità Inglese o Americana o perfettamente bilingue. Viceversa una traduzione dall’Inglese all’Italiano viene affidata ad un madrelingua Italiano.
Vuoi testare i nostri servizi? Leggi subito come ottenere una prova di traduzione!
Chiedi subito la tua traduzione!
Chiama lo 041.5348005 o compila il form preventivi o, ancora,
scrivici una e-mail!
Per quanto si possa conoscere una lingua straniera, difficilmente si è in grado di interpretare correttamente tutte le sfumature, gli idiomi e i modi di dire di un linguaggio che non è il proprio. Inoltre, affidando la traduzione ad un non madrelingua, si può ottenere una traduzione grammaticalmente corretta, persino chiara e scorrevole, ma che molto difficilmente può perdere lo status di traduzione agli occhi di chi la legge. Capita spesso, infatti, che aziende straniere ci contattino per richiedere che loro testi già tradotti non sembrino più delle semplici traduzioni, ma che vivano, come dire, di vita propria.
Nel caso in cui vengano richieste traduzioni in Inglese o Italiano molto tecniche, oltre ad essere madrelingua, il professionista scelto da Lexicon ha un’assoluta padronanza e competenza in riferimento alla materia oggetto della mediazione linguistica.
Per traduzioni legali dall’Italiano all’Inglese, per esempio, ci avvaliamo della collaborazione di avvocati Inglesi e Americani, certamente con anni di esperienza nel campo linguistico, ma che svolgono anche, o perlomeno hanno svolto, la pratica legale. Solo così possiamo consegnare ai clienti traduzioni eccellenti.
Anche se di fatto abbiamo sede a Venezia, lavoriamo da anni con Internet. Questo vi consente di inviarci i testi per e-mail, fax o anche per lettera e a Lexicon di rispedirvi, in pochi giorni, la traduzione nella forma da voi prescelta. Collaboriamo con moltissime società in Italia e all'estero utilizzando questa modalità a mutua soddisfazione delle parti.
Ogni traduzione ha il suo costo! Non è professionale garantire delle tariffe fisse. Certo, non è detto che al crescere del prezzo aumenti la qualità della traduzione. Ma, in ogni caso, non è possibile scendere sotto un certo costo limite, altrimenti il rischio è quello di ottenere traduzioni non professionali e di presentarsi ai propri clienti in maniera poco efficace. Nel costo delle traduzioni bisogna considerare anche le esigenze specifiche del cliente, la quantità di lavoro, i tempi di realizzazione e l'impegno necessario da parte del traduttore; una traduzione ad uso interno, per esempio, implica un impegno e dei tempi ridotti e quindi il suo costo sarà minore; la traduzione di testi tecnici da pubblicare richiederanno, invece, una spesa decisamente maggiore. Scegli Lexicon per le tue traduzioni inglese italiano.
Chiedi subito la tua traduzione!
Chiama lo 041.5348005 o compila il form preventivi o, ancora, scrivici una e-mail.