News sul mondo della traduzione
-
24 gennaio 2013
L’Ambasciata britannica segnala Lexicon -
10 gennaio 2013
Traduzioni pubblicitarie in inglese per azienda importante veneziana -
16 novembre 2012
Saperi tradizionali, ricerca e sviluppo locale: La Stazione Sperimentale del Vetro di Venezia -
8 novembre 2012
Visibilità e consolidamento internazionale del brand Lotto -
31 ottobre 2012
L’emozione di un luogo e di un quadro: l’abbazia di S. Gregorio e il Canaletto
Testimonianze dei nostri clienti
-
10 settembre 2012
Rapidità ed efficienza di Lexicon -
3 luglio 2012
Rilettura di testi aziendali in inglese -
10 maggio 2012
Il regno fatato delle Dolomiti -
14 marzo 2012
Matinèe: indossare lo stile dell’occhiale italiano in ogni paese del mondo -
16 febbraio 2012
Tra le montagne e i colori più belli del mondo
La galleria immagini e video
Traduzioni inglese
Le traduzioni da e verso l’inglese costituiscono il core business di Lexicon Translations. Per l’importanza che questa lingua riveste per la comunicazione globale, gli incarichi vengono assegnati esclusivamente a professionisti madrelingua nella lingua di destinazione specializzati nei più diversi campi.
La guida del socio fondatore Ivor Coward, in costante rapporto con la committenza, garantisce la miglior qualità di resa sotto il profilo terminologico e stilistico.
L’inglese non costituisce poi solo il mezzo veicolare di comunicazione tra i paesi anglofoni, ma è anche la lingua franca per eccellenza nei rapporti internazionali. Come tale, è utilizzato nella gestione dei rapporti e per siglare contratti tra controparti di nazionalità diverse. Per l’importanza strategica che riveste, la lingua inglese è oggetto della maggior parte delle traduzioni richieste dal mercato.
Settori di specializzazione da e verso la lingua inglese
Ritenendo la specializzazione una componente fondamentale nel processo di qualità, Lexicon opera da sempre scelte precise e rigorose nella selezione dei propri collaboratori, ai quali richiede esperienze e titoli di studio specifici. Per il settore giuridico e finanziario, si sono ad esempio privilegiati traduttori laureati in giurisprudenza o in economia, o con esperienze dirette in campo bancario/finanziario e legale, nonché collaboratori con comprovata solida esperienza nella traduzione di testi quali contratti, atti costitutivi, patti parasociali eccetera.
Per i manuali tecnici, le traduzioni vengono affidate a personale con competenze specifiche maturate sul campo e conoscenze comprovate per le diverse materie (informatica, ingegneria meccanica, elettronica e così via).
Parimenti, per testi medici e scientifici la scelta privilegia traduttori con una formazione adeguata – non di rado medici – e in costante contatto con i più recenti sviluppi della ricerca.
Per ogni altro settore di nostra competenza, vogliate fare riferimento ai link sulla barra in alto.
Servizi di interpretariato Lexicon per la lingua inglese
Per far fronte con la consueta professionalità alle richieste di interpretariato ricevute, Lexicon ha selezionato negli anni un gruppo di interpreti specializzati capaci di rispondere alle necessità della committenza più esigente. Dal congresso medico al consiglio di amministrazione di aziende multinazionali, alla semplice trattativa commerciale: Lexicon è in grado di ottimizzare le vostre spese fornendo il miglior rapporto qualità/prezzo.
Oltre a proporre personale altamente qualificato, Lexicon fornisce su richiesta anche la strumentazione necessaria (cabine, microfoni, podii, sistemi di amplificazione ecc.). Per servizi di interpretariato, vi invitiamo a visitare anche la sezione apposita per ulteriori approfondimenti.
Le risorse di Lexicon
Per le traduzioni da e verso l’inglese, ci avvaliamo sia di risorse in house che di risorse esterne, sempre perseguendo il duplice obiettivo di affidare l’incarico alla persona più competente e al tempo stesso ottimizzare i costi.
Le risorse interne, a partire dallo stesso amministratore Ivor Coward, sono principalmente specializzate nei settori giuridico-finanziario e della comunicazione aziendale.
Nel corso degli anni, la nostra rete di collaboratori esterni si è ampliata fino a costituire un team di numerose decine di traduttori da e verso l’inglese, capaci di offrire nel rispettivo l’ambito di competenza un elevato standard qualitativo, frutto di formazioni ed esperienze lavorative diverse. Per traduzioni legali dall’italiano all’inglese, ci avvaliamo della collaborazione di avvocati inglesi e americani che abbinano pratica forense ed esperienza in campo linguistico.
Tempistiche
Lexicon è in grado di soddisfare richieste di traduzioni particolarmente urgenti soprattutto proprio per quanto attiene alla lingua inglese, organizzando il lavoro per squadre collaudate. A tal fine, abbiamo un ulteriore punto di forza nella dislocazione in diverse parti del mondo dei nostri traduttori, che potranno lavorare allo stesso testo in contemporanea o a turno nell’arco delle 24 ore, portando a compimento il lavoro nel rispetto delle tempistiche indicate.
Verificate di persona l’eccellente qualità dei nostri servizi di traduzione in inglese!
Potrete così contare su un valido punto di riferimento ogniqualvolta dovrete relazionarvi con clienti o documenti che…parlano Inglese!
Compilate il form per un preventivo gratuito, oppure scriveteci via e-mail.